1972

Roberto Torretta, (Buenos Aires).
En 1972 llega a España con el propósito de vivir y trabajar en el país. Se instala en Madrid donde se inicia en el mundo de la moda.

Roberto Torretta, (Buenos Aires).
In 1972 he arrives in Madrid with the purpose of making a life for himself. He settles in Madrid and gets acquainted with the world of fashion.

1996

En Febrero de 1996 debuta en Pasarela Cibeles y partir de Febrero de 1998, comienza a desfilar individualmente en Pasarela Cibeles.

February 1996 he makes his debut collection for Passable Cibeles, and from 1996 he carries on with individual shows.

2002

En Marzo de 2002, es galardonado con el "Alfiler de Oro" concedido por Fermoda 2002 y la Pasarela Costa del Sol, como reconocimiento a su brillante trayectoria profesional.

En ese mismo año, comienza a colaborar con Federópticos para el diseño de gafas de sol y vista y en Febrero de 2003 presenta durante la Pasarela Cibeles su primera colección de Gafas de Sol, que es comercializada en exclusiva por el Grupo Federópticos.

In March 2002 he is awarded the "Alfiler de Oro" by Fermoda 2002 and the Pasarela Costa del Sol, as a recognition for his brilliant career.

That same year, he begins a collaboration with Federópticos in the design of sun and reading glasses and in February 2003, Pasarela Cibeles is the stage where his first collection of sunglasses for Grupo Federópticos is presented.

2004

En Abril de 2004 el "showroom" se trasladó a la calle Fereluz 17, donde se ha creado un espacio único diseñado por la arquitecta Patricia Urquiola, donde además venden sus colecciones a medida.

En Septiembre de 2004 presenta su primera colección de joyas dentro del proyecto Creadores, Joyas de moda. Un proyecto liderado por la firma de joyería Le Cadó.

In April 2004 he moves his Showroom to Fereluz 17, where architect Patricia Urquiola designed a unique space where his made-to-measure collections are made and fitted.

September 2004 is the date for his firs jewellery collection, made for Le Cadó jewellers project "Creadores, Joyas de moda."

2005

En Octubre de 2005 es galardonado con el premio T de Telva al "Mejor creador de moda nacional".

In October 2005 he is granted the award "T de Telva" for best national fashion designer.

2006

Fue en 2006 cuando comenzó la colaboración con la prestigiosa joyería Suárez, con quien desde entonces, diseña los uniformes de las empleadas de sus tiendas.

In 2006 he begins an ongoing collaboration for the prestigious Suarez Jewellers, for whom he designs employee?s uniforms.

2007

En marzo de 2007 diseñó y presenta la colección de hombre "GOODYEAR BY ROBERTO TORRETTA". Encargo de la multinacional americana de venta de neumáticos.

In March 2007 he designs and launches "GOODYEAR BY ROBERTO TORRETTA" by commission of the American tire company.

2008

En 2008 diseña para el Ayuntamiento de Madrid las luces de navidad de una de las calles más representativas del barrio de Salamanca, José Ortega y Gasset.

In 2008 he designs for Madrid's City hall the christmas lights that decorate Ortega y Gasset, one of Salamanca quarter's most emblematic streets.

2009

En enero del 2009 firma con la empresa Atrivm una licencia de ropa de cama.

En ese mismo año firma otras dos licencias ARC, para la nueva colección de vajillas y La Roca peleteros, una nueva colección de abrigos y complementos en piel.

January 2009, he begins a collaboration with the company Atrivm for a collection of bed linens .

That same year, two other collaborations begin, one with ARC, for a new tableware collection, and with La Roca peleteros, a new fur coat and accessories line is launched.

2010

En Junio de 2010 fue premiado por la revista Men's health como hombre del año en la categoría de diseñador.

En este mismo mes, se firmo un acuerdo con la empresa "Mr. Marshal" para lanzar su primera línea de relojería.

Además, Roberto Torretta cuenta con una colección de joyas en oro y diamantes con la colaboración de la empresa "Navas joyeros".

En noviembre de 2010 recibe el Premio Prix de la Moda Marie-Claire al mejor diseñador nacional.

También cabe destacar la inauguración en septiembre de 2010, de un multiespacio en la calle Fereluz 17 (Madrid) donde podremos encontrar las colecciones pret a porter, la posibilidad de realizar exclusivas piezas a medida y todos los complementos de la marca.

In June 2010 he was chosen by Men's health magazine as Man of the year, in the designer category. That same month, a deal is struck with "Mr. Marshal" to launch a wristwatch collection.

Furthermore, Roberto Torretta collaborates with "Navas Joyeros" in a high jewellery collection in gold and diamonds.

In november 2010 he gets the "Prix de la Moda Marie-Claire" for best national designer.

In September de 2010, he also opened a new concept store in Fereluz 17 (Madrid) where we can find the pret a porter collections, the made to measure pieces and all of the brand?s accessories.

2011

Exposición El abrazo del arte (colaboración asociación síndrome de Down)

Roberto participates in "El abrazo del arte" exhibition, a collaboration with "La asociación síndrome down"

2012

Proyecto accesorios móvil.
Jurado Premio diseño venus
Exposición Museo Cerralbo La moda es sueño 25 años de talento español - smoking negro y azul.
Calendario benéfico (ADISLI) - Proyecto solidario en el que participaron personalidades como Josep Carreras, Maribel Verdú o Fernando Torres entre otros.

Mobile accessories project.
Jury in the "Premio diseño venus"
Exhibition in the Cerralbo museum "La moda es sueño 25 años de talento español" Black and blue smoking.
Charitable calendar (ADISLI) - a project with the collaboration of celebrities like Josep Carreras, Maribel Verdú o Fernando Torres, amongst others.

2013

Próxima exposición traje en Sevilla basado en la obra de las Santas de Zurbarán.

Upcoming exhibition in Seville based on the works of Zurbarán "La Santas"